Ефимова Анжелика Андреевна (Л-2012)
Направление (специальность): Лингвистика
Профиль: Перевод и переводоведение в сфере экономики и финансов
Учебный план 2020 года поступления
очная форма обучения
| 8 семестр | ||||||
| Предмет и форма контроля | 1 | 2 | 3 | Баллы за экзамен | ∑ баллов | Оценка |
| Перевод деловой документации и корреспонденции (Дифференцированный зачет)Перевод деловой документации и корреспонденцииФорма контроля: Дифференцированный зачет КТ 1: 15 КТ 2: 23 КТ 3: 24 | 15 | 23 | 24 | 62 | удовл. | |
| Письменный перевод в сфере экономической коммуникации (Дифференцированный зачет)Письменный перевод в сфере экономической коммуникацииФорма контроля: Дифференцированный зачет КТ 1: 16.3 КТ 2: 15 КТ 3: 26.1 | 16.3 | 15 | 26.1 | 58 | удовл. | |
| Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (Дифференцированный зачет)Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языкаФорма контроля: Дифференцированный зачет КТ 1: 15 КТ 2: 28 КТ 3: 25 | 15 | 28 | 25 | 68 | удовл. | |
| Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка (Дифференцированный зачет)Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языкаФорма контроля: Дифференцированный зачет КТ 1: 15 КТ 2: 24 КТ 3: 25 | 15 | 24 | 25 | 64 | удовл. | |
| Практический курс перевода второго иностранного языка (Дифференцированный зачет)Практический курс перевода второго иностранного языкаФорма контроля: Дифференцированный зачет КТ 1: 20 КТ 2: 15 КТ 3: 27 | 20 | 15 | 27 | 62 | удовл. | |
| Практический курс письменного перевода первого иностранного языка (Дифференцированный зачет)Практический курс письменного перевода первого иностранного языкаФорма контроля: Дифференцированный зачет КТ 1: – КТ 2: – КТ 3: – | – | – | – | – | ||
| Практический курс устного перевода первого иностранного языка (Экзамен)Практический курс устного перевода первого иностранного языкаФорма контроля: Экзамен КТ 1: – КТ 2: – КТ 3: – За экзамен: – | – | – | – | – | – | |
| Устный перевод в сфере экономической коммуникации (Экзамен)Устный перевод в сфере экономической коммуникацииФорма контроля: Экзамен КТ 1: 5 КТ 2: 15 КТ 3: 20 За экзамен: 15 | 5 | 15 | 20 | 15 | 55 | удовл. |
| Язык делового общения (Дифференцированный зачет)Язык делового общенияФорма контроля: Дифференцированный зачет КТ 1: – КТ 2: – КТ 3: – | – | – | – | – | ||
| 7 семестр | ||||||
| Предмет и форма контроля | 1 | 2 | 3 | Баллы за экзамен | ∑ баллов | Оценка |
| Автоматический (машинный) перевод текста (Экзамен)Автоматический (машинный) перевод текста | 17 | 16 | 10 | 15 | 58 | удовл. |
| Культурологический аспект перевода (Зачет)Культурологический аспект перевода | – | – | – | – | зач. | |
| Логика и теория аргументации (Зачет)Логика и теория аргументации | 30 | – | – | 30 | зач. | |
| Перевод в сфере экономической коммуникации на втором иностранном языке (Зачет)Перевод в сфере экономической коммуникации на втором иностранном языке | – | – | – | – | ||
| Перевод деловой документации и корреспонденции (Экзамен)Перевод деловой документации и корреспонденции | 10 | 10 | 7 | 33.6 | 61 | удовл. |
| Письменный перевод в сфере экономической коммуникации (Экзамен)Письменный перевод в сфере экономической коммуникации | 10 | 10 | 13 | 22.3 | 56 | удовл. |
| Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (Экзамен)Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка | – | – | – | – | – | удовл. |
| Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка (Зачет)Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка | 15 | 15 | 25 | 55 | зач. | |
| Практический курс перевода второго иностранного языка (Зачет)Практический курс перевода второго иностранного языка | – | – | – | – | зач. | |
| Практический курс письменного перевода первого иностранного языка (Экзамен)Практический курс письменного перевода первого иностранного языка | – | – | – | – | – | |
| Практический курс устного перевода первого иностранного языка (Дифференцированный зачет)Практический курс устного перевода первого иностранного языка | – | – | – | – | ||
| Социолингвистика (Зачет)Социолингвистика | – | – | – | – | ||
| Устный перевод в сфере экономической коммуникации (Дифференцированный зачет)Устный перевод в сфере экономической коммуникации | 15 | 15 | 25 | 55 | удовл. | |
| Язык делового общения (Экзамен)Язык делового общения | – | – | – | – | – | |
| 6 семестр | ||||||
| Предмет и форма контроля | 1 | 2 | 3 | Баллы за экзамен | ∑ баллов | Оценка |
| Основы теории первого иностранного языка (Экзамен)Основы теории первого иностранного языка | – | – | – | – | – | отл. |
| Письменный перевод в сфере экономической коммуникации (Экзамен)Письменный перевод в сфере экономической коммуникации | – | – | – | – | – | удовл. |
| Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка (Экзамен)Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка | – | – | – | – | – | удовл. |
| Практический курс второго иностранного языка (Экзамен)Практический курс второго иностранного языка | – | – | – | – | – | удовл. |
| Практический курс письменного перевода первого иностранного языка (Экзамен)Практический курс письменного перевода первого иностранного языка | – | – | – | – | – | |
| Практический курс устного перевода первого иностранного языка (Зачет)Практический курс устного перевода первого иностранного языка | – | – | – | – | ||
| Теория перевода (Экзамен)Теория перевода | – | – | – | – | – | удовл. |
| Устный перевод в сфере экономической коммуникации (Зачет)Устный перевод в сфере экономической коммуникации | – | – | – | – | зач. | |
| Физическая культура и спорт (Зачет)Физическая культура и спорт | – | – | – | – | зач. | |
| 5 семестр | ||||||
| Предмет и форма контроля | 1 | 2 | 3 | Баллы за экзамен | ∑ баллов | Оценка |
| Введение в межкультурную коммуникацию (Дифференцированный зачет)Введение в межкультурную коммуникацию | – | – | – | – | отл. | |
| Основы теории первого иностранного языка (Экзамен)Основы теории первого иностранного языка | – | – | – | – | – | хор. |
| Право (Зачет)Право | – | – | – | – | зач. | |
| Практика языка в сфере экономики и финансов (Экзамен)Практика языка в сфере экономики и финансов | – | – | – | – | – | удовл. |
| Практический курс второго иностранного языка (Экзамен)Практический курс второго иностранного языка | – | – | – | – | – | удовл. |
| Теория перевода (Экзамен)Теория перевода | – | – | – | – | – | хор. |
| 4 семестр | ||||||
| Предмет и форма контроля | 1 | 2 | 3 | Баллы за экзамен | ∑ баллов | Оценка |
| Корпусная лингвистика (Экзамен)Корпусная лингвистика | – | – | – | – | – | удовл. |
| Основы теории первого иностранного языка (Экзамен)Основы теории первого иностранного языка | – | – | – | – | – | хор. |
| Практика языка в сфере экономики и финансов (Экзамен)Практика языка в сфере экономики и финансов | – | – | – | – | – | хор. |
| Практический курс второго иностранного языка (Экзамен)Практический курс второго иностранного языка | – | – | – | – | – | удовл. |
| Практический курс первого иностранного языка (Экзамен)Практический курс первого иностранного языка | – | – | – | – | – | удовл. |
| Физическая культура и спорт (Зачет)Физическая культура и спорт | – | – | – | – | зач. | |
| 3 семестр | ||||||
| Предмет и форма контроля | 1 | 2 | 3 | Баллы за экзамен | ∑ баллов | Оценка |
| История первого иностранного языка (Экзамен)История первого иностранного языка | – | – | – | – | – | хор. |
| Практический курс второго иностранного языка (Экзамен)Практический курс второго иностранного языка | – | – | – | – | – | удовл. |
| Практический курс первого иностранного языка (Экзамен)Практический курс первого иностранного языка | – | – | – | – | – | удовл. |
| Экономика (Экзамен)Экономика | – | – | – | – | – | хор. |
| 2 семестр | ||||||
| Предмет и форма контроля | 1 | 2 | 3 | Баллы за экзамен | ∑ баллов | Оценка |
| Безопасность жизнедеятельности (Зачет)Безопасность жизнедеятельности | – | – | – | – | зач. | |
| Информационные технологии в лингвистике (Экзамен)Информационные технологии в лингвистике | – | – | – | – | – | хор. |
| История (Экзамен)История | – | – | – | – | – | хор. |
| История литературы стран первого иностранного языка (Экзамен)История литературы стран первого иностранного языка | – | – | – | – | – | удовл. |
| Практический курс первого иностранного языка (Экзамен)Практический курс первого иностранного языка | – | – | – | – | – | удовл. |
| Русский язык и культура речи (Экзамен)Русский язык и культура речи | – | – | – | – | – | удовл. |
| 1 семестр | ||||||
| Предмет и форма контроля | 1 | 2 | 3 | Баллы за экзамен | ∑ баллов | Оценка |
| Древние языки и культуры (Зачет)Древние языки и культуры | – | – | – | – | зач. | |
| История лингвистических учений (Экзамен)История лингвистических учений | – | – | – | – | – | удовл. |
| Основы профессиональной деятельности переводчика (Зачет)Основы профессиональной деятельности переводчика | – | – | – | – | зач. | |
| Основы языкознания (Экзамен)Основы языкознания | – | – | – | – | – | удовл. |
| Практический курс первого иностранного языка (Экзамен)Практический курс первого иностранного языка | – | – | – | – | – | хор. |
| Философия (Экзамен)Философия | – | – | – | – | – | хор. |
Сумма баллов и оценка в скобках - не зарегистрированы в деканате.
Общая сумма баллов за весь период обучения: 684
